期待恋人的到来。
有杕之杜,生于道左。彼正人兮,噬肯适我?中央好之,曷饮食之?
有杕之杜,生于道周。彼正人兮,噬肯来游?中央好之,曷饮食之?
译文
那棵杜梨真孤立,长在路左偏远处。那正人啊有风仪,可愿屈服来访吾?爱贤盼友欲倾吐,何不请来喝一壶?
那棵杜梨真孤立,长在路右偏远处。那正人啊有风仪,可愿屈服来看吾?爱贤盼友欲倾吐,何不请来喝一壶?
诠释
杕(dì地):树木孤生奇特貌。杜:杜梨,别名棠梨。
道左:道路左侧,前人以东为左。
噬(shì是):发语词。一说何,曷。适:到,往。
曷:同“盍”,何不。饮食(yìnsì印四):饮酒用饭。一说餍足情爱之欲。
周:右的假借。
游:来看。
赏玩
对于此篇诗旨,素来有多种见解:一、刺晋武公说(《毛诗序》等),二、好贤说(朱熹《诗集传》、何楷《诗经世本古义》等),三、迎宾短歌说(高亨《诗经今注》),四、想念征夫说(蓝菊荪《诗经国风今译》等),五、流亡托钵说(陈子展《国风选译》等),六、情歌说(程俊英《诗经译注》等),七、孤立盼友说(朱守亮《诗经注解》等)。
以上几说,当以孤立盼友说迫临诗旨。
从古到今,人与人之间的往还是弗成缺乏的。此诗即是描绘一个孤立者切盼诤友来访,共饮交心,以解孤立零落之苦。
人类都有一种“共生希望”,而这类“共生希望”又所以人们的互相协助、互相交换为根本的。一旦得不到餍足或有所遗憾时,就会形成孤立感。当“共生希望”得以餍足时,孤立感也就随之消除。看来,诗中的“我”,好像曾经意识到本身与外界隔了一堵“墙”,落空了和友人的往还,深感孤立,为了挣脱这类孤立感,得到精力上的慰劳或委托,他力求改革与世间隔的境况,期待有良朋来访,互相确立友情,交换情绪。
全诗以“我”的心绪行动为干线,以恭候的眼力,诚笃的立场,热情宽贷的方法,屡次呼唤“正人”来访做客。“我”从本身猛烈的寻友希望登程,步步联想两边的心态和动作。“我”对“正人”“中央好之”,但是他“噬肯适我”、“噬肯来游”吗?只恐“梦寐以求”的心绪行动绘声绘色。“肯’字落笔妙,心冀其来,然未敢期个中央肯之而必来也。”(朱守亮《诗经注解》)从全诗看,“中央好之”是关键句子,弗成恣意读过。“我”对“正人”有好感,切盼与之往还,但用何种办法施行呢?思之经常,何不请“正人”来家做客,端上玉液好菜,热情待之。借此机遇,一则说明本身好客的诚心,二则也许交换感情,加深友情。或者这即是此诗两章末句均用“曷饮食之”的有意住址。再细细玩味,“曷”字似有“画外之音”——摸索的心绪;或如牛运震所说:“‘曷’字有欲言不尽之妙也。”(《诗志》)
至于“我”的盼友希望能否完成,诗中没有交卸,这边权且不管。不过有一点则是也许确定的,即其实“我”的孤立感,经过诗歌已有所发泄,得到确定缓和。
读完这首短诗,刻下浮现出一副伶俐的画面:荒漠旧道旁,立着一株孤零零的杜梨树,盼友者站在那边翘首苦盼“正人”来访的脸色,热情宽贷“正人”时的场景,记忆犹心。(此为“我”的想像)
此诗章法机关带有民歌反覆咏唱的特征。各章的句数、字数类似。要说有改革,仅在第二章的二、四句末换了三个字,即第一章的“左”改成“周”,“适我’’改成“来游”。换字又与换韵相关,第一章的“左”与“我”隔句压韵,第二章的“周”与“游”隔句压韵。
与君初认识,有仍然友归。
一笑相遇蓬海路,尘世风月如尘埃。
扫码