每天一首诗经国风周南关雎

国风·周南·关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。关关,水鸟和鸣声雎鸠(jūjiū),一种水鸟,一般认为是鱼鹰(鹗),常常比翼双飞,鸣声不断洲,水中沙洲窈窕,娴静美好的样子参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。荇菜,一种浅水生长的水草,可食用流,捞取,采摘寤寐(wùmèi),寤:醒来,寐:睡着求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。思服,思念悠哉,(思念之)深远参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。芼(mào),采摘这是一首情诗,描写了一位青年男子由于爱慕着心上人而日思夜想、辗转反侧。诗中多次描写了采荇菜的动作,这是一种比兴手法:“先言他物以引起所咏之词”(朱熹语)。

因为《诗经》距现在时间太久了,对于里面的字句,没有统一的解释,大家都是按照自己认为对的来理解《诗经》。所以我也就按照自己的想法,简单翻译如下:

关关叫的雎鸠,停歇在水中的沙洲上;美丽贤淑的姑娘,是君子的好配偶。

长短不齐的荇菜,左右不停地采摘;美丽贤淑的姑娘,醒着睡着都想得到她。

追求而得不到她,只得日夜思念她;我的思念悠长呀,翻来覆去睡不着。

长短不齐的荇菜,左右不停地采摘;美丽贤淑的姑娘,我要弹琴鼓瑟去讨好她。

长短不齐的荇菜,左右不停地采摘;美丽贤淑的姑娘,我要击鼓鸣钟去取悦她。

鱼鹰(鹗)荇菜正版诗经楚辞全套4册原文译文注释文白对照白话文淘宝¥69¥购买


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/5321.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: