诗经粗解召南篇之缘起

治疗白癜风最好的医院 https://m.39.net/pf/a_6983144.html

标题:诗经粗解召南篇之缘起

《诗经》、《楚辞》作为中国诗歌起源的两个源头,在诗歌史上的地位自然不言而喻。《诗经》作为儒家经典之一,历朝以来注释、解析、考据之辈如过江之鲫不可胜数,小子无知不敢稍加评论;然而“读书贵有疑”,“尽信书不如无书”,故应有所疑。

图/诗经译注.周振甫

本是自拟“古典诗词欣赏入门”其中一节,无奈题目过大,一时难以成文,有赖程梁颜三位仁兄不弃,进而加上徐兄对首篇《召南·摽有梅》简译部分赞赏有加,故大发宏愿,欲将召南十四篇逐一简译粗解。

一来,读诗之时有所感悟应有所阐发,对自己的知识和见解做一记录,以备后查。二来,倘若激发一二读者学诗兴趣,也是万幸之至;若非如此,抑或茶余饭后消遣一刻,亦是万幸之至。

周南与召南合称“二南”,均属国风。召南共有十四首诗:鹊巢、采蘩、草虫、采苹、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼襛矣、驺虞。

各篇粗解文章大致包括原文、单字、简译、粗解等四部分。原文即选通行本原文;单字为篇内非常用字或非常义字;简译指自译,体裁不一,恣意行文;粗解则是抒发个人见解,旨在遵从原意,稍加当代思维,与简译部分有所呼应,或有所出入,意在阐发两种甚至多种有情有意的见解。

此系列文章,次序不定,时间未知,兴至则起笔,兴尽则罢文,介意者慎入。

以上各篇原载于个人


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/9167.html