关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:
雎鸠在河中小洲上关关和鸣。有窈窕淑女啊,君子好好去追求。
参差荇菜在她身边流动。那窈窕淑女啊,君子日夜都在追求。
追求不得而日夜思念啊,绵绵不绝!君子翻来覆去难以入眠。
趁她采摘参差荇菜,君子在其身边弹琴鼓瑟友好地取悦于她。
趁她挑选参差荇菜,君子在其身边敲钟击鼓愉悦于她。
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jūjiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。洲:水中的陆地。窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的样子。窈窕,文静美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑女:善良美好的女子。好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种可食的水草。左右流之:这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。悠哉(yōuzāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。芼(mào):挑选。钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使…