蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之诶。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
[释文]
芦苇凌苍苍,白露结成霜。美人来何处,在河那一方。逆流去求见,河道弯又长。顺流去寻觅,如在水中央。芦苇多茂密,白露泪涟涟。美人来何处,在那河岸边。逆流去求见,河道长又延。顺流去寻觅,如在水中间。芦苇青欲滴,白露多甘甜。美人来何处,在那河岸前。逆流去求见,河道曲又绵。顺流去寻觅,如在洲流连。
蒹葭(音兼加):水草,蒹为芦荻,葭为芦荟。伊人:此人,与“之子”意同。O溯洄:水中上行。晞(音西):干。湄(音眉):岸边,水与草相接之处。跻(音基):登,升。坻(音抵):水中小洲或高地。诶(音四):水边,河岸。沚(音止):水中小洲。
[品文]
《蒹葭》是抒发恋情的诗篇。全篇以梦幻般的语言,抒发了梦幻般的情结。实际上,所谓伊人,就是自己梦中的情人,理想中的恋人,去见而不可见,去水而不可求,是唯美主义的表现。追寻梦中情人,理想佳人,只是一厢情愿而已,宛如仙女那样不可寻觅。此诗写景凄清优美,写人虚无缥缈,全诗无一个“思字,“愁”字、“求”字,但其中那企慕和惆怅之情却跃然纸上,令人击节赞叹。
作者:天步子
校稿:游金地何良庆
如果您喜欢我们的文章,欢迎