我们读《诗经》,感受到的是先民们质朴、淳厚、简洁、务实的特点。虽然所学还不多,但其中聚族而居,群体生活的那种热闹(《芣苢》),田间劳作与打猎的情景(《兔罝》、《汝坟》),战争和徭役给普通百姓带来的痛苦(《卷耳》、《草虫》),男女相爱、幽会的欢乐(《关睢》、《汉广》),婚丧嫁娶之风俗、之情景(《桃夭》、《鹊巢》)都还是可以生动、清晰地感受到的。
另外《诗经》的另一个特点,就是里面几乎每首诗的背景都是大自然的鸟鸣、花开、水藻、山谷。《诗经》中的人们在随着大自然的各种变化应节起舞,生活与心情与大自然浑然一体、息息相通。所以,我希望《诗经》的学习也能帮助我们以更清新明亮眼睛去领略大自然的美好,而走出自己被封闭的心灵空间。
今天我们来学习诗经《国风·召南·摽有梅》。这首诗是召南中的第九首诗,是一首恨嫁诗,让人读之就会想到那句“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”。
全诗的大意为,树上的梅子越落越多,枝头所留越来越少,那些追求我的男子啊,你们得抓紧时间才行啊。读着真是一个性情奔放、直接的北方女子所言。
下面我们来看一下原文。
《摽有梅》
[先秦无名氏]
摽(biào)有梅,其实七兮!求我庶士,迨(dài)其吉兮!
摽有梅,其实三兮!求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,顷筐塈(jì)之!求我庶士,迨其谓之!
生僻字解析:
摽(biào):掷,抛。一说坠落,落下。
有:语助词。
七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。
庶:众多。士:未婚男子。
迨(dài):及,趁。吉:好曰子。今:现在。
顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕;一说即倾筐,倾其所有。
塈(jì):取,一说给予。
谓:告诉,约定;一说通“会”,聚会;一说归,嫁。
译文:
梅子落地纷纷,树上还留七成。有心追求我的小伙子,请不要耽误良辰。
梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心追求我的小伙子,到今儿切莫再等。
梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心追求我的小伙子,快开口莫再迟疑。
《摽有梅》整首诗没什么难解的地方,我们来特别