《诗经·黍离》:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。译:能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。人与人的悲喜不相通,不能奢求人人都了解你的心情,毕竟知己难求。
《诗经·鹤鸣》:他山之石,可以攻玉。译:他方山上有佳石,可以用来琢玉器。借助外部的势力,可以提高自己的见识,改正自己的错误。
《诗经·氓》:士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。译:男子若是恋上你,要丢便丢太容易。女子若是恋男子,要想解脱难挣离。女子总是比男子更容易陷进感情之中,缺乏独立性与理性。
《诗经·衡门》:岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?译:难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻子,必得宋子才欢愉?凡事未必非得要那最好的,但要最合自己心意的。
《诗经·敬之》:日就月将,学有缉熙于光明。译:日有所成月月进,日积月累地深造。做什么事都别想着一步登天,每天都有所积累,才能一直精进。
《诗经·车邻》:今者不乐,逝者其亡。译:趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。人生苦短,及时行乐。
《诗经·蓼莪》:哀哀父母,生我劬劳。译:可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳父母之恩,难以回报。
《诗经·氓》:信誓旦旦,不思其反。译:海誓山盟犹在耳,哪料反目竟成仇。人都是善变的,一时美好不代表一世美好。
《诗经·柏舟》:我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。译:我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。认定的事情,就不会改变心意。
《诗经·烝民》:既明且哲,以保其身。译:既明事理又聪慧,善于应付保自身。能辨别善恶是非,保持理性,才能保全自身。