北京中科白癜风医院靠谱么 http://www.csjkc.com/yydt/m/515.html诗经·国风·齐风·东方未明译、解、颂:一路迤逦东方未见曙光,匆匆忙忙穿倒了衣裳。颠来倒去心慌张,公差召唤急忙。东方未见曙色,慌里慌张穿反了衣裳。倒来颠去太匆忙,公差令来心慌。从园圃折柳做箭,管时辰的官员圆睁双眼。他不能准时司辰报时,不是提前就是太晚。《东方未明》——错乱的号令慌张的公人有人把这首诗解读为奴隶主阶级对奴隶的残酷剥削和压迫,不由得让我想到了周扒皮的“半夜鸡叫”,对照来看倒也能自圆其说。理解这首诗,关键是弄清楚“公”是谁?是王公,还是公人;关键是弄清楚因何“折柳樊圃”,那“瞿瞿”的“狂父”又是什么人。翻阅手头几本《诗经》不同版本的译注,对于“不能辰夜,不夙则莫”的理解大抵是相同的,掌管报时的官吏不能尽忠职守,把时辰搞得乱糟糟的,不是太早就是太晚。如果这样看来的话,那这些动作的主人无疑应该是“狂父”,所以旧说“狂父”是挈壶氏,也就是古时掌握时辰的官吏,这种说法是很有道理的。他从园圃的篱笆上折柳枝做漏箭也正是为了掌握时刻而用。可惜的是,他技艺不精,用功不勤,时间管理得实在是有些混乱了,害得一众官员们疲于奔命。如果往小里说,这不过就是抱怨司时官吏的诗;如果往大里说,可以理解为讽刺国君号令不准时。至于阶级斗争的说法,恐怕还是不要替古人担忧了吧。壹点号一路迤逦新闻线索报料通道:应用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜索
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/9179.html