诗经召南小星朗读注音翻译及赏析

白癜风医院治疗哪里好 http://m.39.net/pf/bdfyy/bjzkbdfyy/
诗经·小星

诗经·国风·召南·小星原文

嘒[1]彼小星,三五[2]在东。

肃肃[3]宵征[4],夙夜在公。

寔[5]命[6]不同。

嘒彼小星,维[7]参[8]与昴[9]。

肃肃宵征,抱[10]衾[11]与裯[12]。

寔命不犹[13]。

小星朗读

召南小星00:28来自95国学

小星注释及注音

[1]嘒〔huì〕:形容星光微小而明亮。

[2]三五:参宿三星和昴宿五星,一说举星之数。

[3]肃肃:疾速貌。

[4]宵征:夜行。宵,夜晚。

[5]寔〔shí〕:通“实”,确实,实在,一说通“是”。

[6]命:命运,天命。

[7]维:句首语气词,无实义。一说“是”义。

[8]参〔shēn〕:星名,二十八宿之一。

[9]昴〔mǎo〕:星名,二十八宿之一。

[10]抱〔pāo〕:通“抛”,抛下,一说为抱着。

[11]衾〔qīn〕:被子。

[12]裯〔chóu〕:被单,一说为床帐。

[13]犹:如,若。

小星翻译

小小的星微光熠熠,参宿和昴宿在东方。

尚在夜晚就匆忙出行,从朝至夕只为奉公。

这确实是命运不同。

小小的星微光熠熠,原来是参宿和昴宿。

尚在夜晚就匆忙出行,抛下棉被还有被单。

这是命运不如别人。

小星赏析

《小星》一诗的主旨,《毛诗序》认为是“夫人无妒忌之行,惠及贱妾,进御于君,知其命有贵贱,能尽其心矣”,而《韩诗外传》卷一引“夙夜在公,实命不同”一句,谓此诗主题为“家贫亲老,不择官而仕”。古今学者多认为申韩之说更符原意,意即此诗咏叹了一位远行的小臣日夜兼程、为公事而奔走不息的形象。

全诗只有两章,结构上是工整的复沓。各章以熠熠发光的小星起兴,暗示了主人公的身份比较低微,也暗示了他长期披星戴月、“夙夜在公”的生活状况。在描写小星时,作者明确提到了同属二十八宿的参宿和昴宿,“三五”的含义或认为就是参宿和昴宿,因为古人认为二宿分别有三星、五星;或认为是言星的数量,形容其稀少之貌。在形容征人出发的疾速动作之时,用了叠词“肃肃”,仿佛模拟出征人衣襟之间呼呼的风声,十分贴切而形象。

“抱衾与裯”一句中,“抱”字应为古“抛”字,但也有人认为就是本意,指行人或役夫随身携带着被褥行帐,此说并不可取。正是从征人抛下被衾床帐这个举动,进一步渲染了他在睡意未消之时就不得不起身赶路的仓皇匆促,并由此发出了“寔命不同”“寔命不犹”的无限感慨,透露出上古时期人们所具有的某种“宿命观”,略带悲怆色彩的叩问和质询极富艺术感染力。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/4226.html